中国語のシャレになるのでしょうか。
重要犯人は“要犯”。乞食は「ご飯を欲しがる(の者)」で“要饭(的)”。 発音は同じ“yàofàn”。 ちょっとした誤解ですが、実はこの誤解。 日中関係で大きな問題に発展する可能性があるのですが、まあそれは置いておいて笑い話を見ましょう! ---------------------------------------------------------------------------------------------- 一人の刑事(私服警察)が相棒に注意を促します: 「気をつけろ!重要犯人(要犯)が出てくるぞ」 道を歩いていた一人のおばあさんがこれを聞いて独り言: 「神経質だね。こんな広い世界、乞食(要饭)が一人や二人いたって、不思議じゃぁないよ!」 误会 wùhuì - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 一个 便衣 警察 提醒 同伴 : yígè biànyī jǐngchá tíxǐng tóngbàn : “ 注意 ! 要犯 出现 了 ! ” “ zhùyì ! yàofàn chūxiàn le ! ” 一个 过路的 老太太 听 了 自言自语 地 说 : yígè guòlùde lǎotàitai tīng le zìyánzìyǔ de shuō : “ 神经兮兮 , 这么 大个 社会 , 出现 一个 两 个 要饭 的 , 也 值得 大惊小怪 ! ” “ shénjīngxīxī , zhème dàgè shèhuì , chūxiàn yígè liǎng gè yàofàn de , yě zhíde dàjīngxiǎoguài ! ” 【误会 wùhuì】誤解する。思い違いする。考え違いをする。 ※【误解 wùjiě】は書き言葉。 【便衣 biànyī】普段着。平服。私服。⇔制服 zhìfú。 ※【便宜 piányi】(値段が)安い。 ※【方便 fāngbiàn】便利。 【提醒 tíxǐng】(指示・ヒントを与えて)注意を促す。 【同伴 tóngbàn】仲間。同僚。相棒。連れ。 【要犯 yàofàn】重要犯人。 【要饭 yàofàn】乞食をする。 【要饭的 yàofànde】乞食をする人⇒乞食。 【过路 guòlù】道を通る。通行する。 【老太太 lǎotàitai】おばあさん。 【听 tīng】聞く。 【自言自语 tīng le zìyánzìyǔ】独り言を言う。 【神经兮兮 shénjīngxīxī】神経質な様子。 【这么 zhème】こんな。 ※【那么 nàme】あんな。 ※【怎么 zěnme】どんな。 【出现 chūxiàn】出現する。出てくる。 【值得 zhíde】価値のある。値段に見合う。割に合う。引き合う。…するだけのことはある。 【大惊小怪 dàjīngxiǎoguài】何でもないことに大騒ぎする。空騒ぎする。
by rakugodechina
| 2006-06-24 13:05
| 中国の笑い話
|
カテゴリ
以前の記事
フォロー中のブログ
リンク
最新のトラックバック
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||